tag:blogger.com,1999:blog-4618379848303458167.post8934886875603862611..comments2023-08-17T06:55:40.243-07:00Comments on A salvadeira: PORVIRConchita Álvarez Lebredohttp://www.blogger.com/profile/02020608860619633850noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4618379848303458167.post-16788727612342423862017-02-20T23:12:37.310-08:002017-02-20T23:12:37.310-08:00Pois tán mui ben esos datos que das. Xa sabes qu&#...Pois tán mui ben esos datos que das. Xa sabes qu'ás veces a esperiencia lingüística d'ún, por limitada, pode darche úa visión deformada da realidá (como me pasaba neste caso). Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4618379848303458167.post-72600867544897731342017-02-19T06:26:39.991-08:002017-02-19T06:26:39.991-08:00Podes ter razón, peró, si che sirve d'algo, dí...Podes ter razón, peró, si che sirve d'algo, dígoche que mía madre sempre dixo "entreter" y "entretido". Tamén "porvir" y, anque nun conozo a época da entrada esacta d'esta palabra na nosa lingua, nun me parece que seña chegada hai pouco. Peró eso nun lo podemos saber sin testimonios escritos. Dígoche que, alomenos, nos anos corenta xa se dicía, peró eso nun proba nada, porque é ayer mesmo. (Seilo por una anécdota d'unha persona d'entoncias, unde se dicía esa palabra).Conchita Álvarez Lebredohttps://www.blogger.com/profile/02020608860619633850noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4618379848303458167.post-39934812912303577852017-02-18T02:25:11.126-08:002017-02-18T02:25:11.126-08:00Esta palabra dame que pensar porque son formas der...Esta palabra dame que pensar porque son formas derivadas que muitas veces son porta d'entrada de casteyanismos, quizabes por seren palabras chegadas hai pouco (en comparanza con outras patrimoniales) á historia da nosa lingua. Habería que saber d'ela.<br />Dígolo porque outros derivaos de "vir" (ben sei que cultismos) avezan a usarse en casteyano ("convenir", "prevenir"...).<br />Outro tanto pasa cos derivaos d'outros verbos patrimoniales. Por exemplo, "ter". Acevedo y Fernández recoyen "entreter", anque eu, máis novo qu'estos venerables lexicógrafos (;-), sempre ouguín "entretener" y "entretenido" (quizabes tamén porque a forma normal en galego-asturiano pra esta idea é "invirtirse" y "invirtido").<br /><br />Mantarego Anonymousnoreply@blogger.com