Este blog pretende contribuír a salvar palabras de noso que teñan a punto de morrer porque a xente nova nun las conoce ou cuase nun las usa.

Agradecemos a colaboración de todos. Podedes aportar palabras novas, comentar as esistentes ou faceryes correccióis. Tamén podedes amecer datos interesantes sobre as palabras que recoyamos: exemplos d'uso, acepcióis diferentes, comentarios sobre a construcción gramatical ou cualquera outra cousa que vos pareza relevante.

Solo admitimos palabras que nun teñan xa recoyidas nestas recopilacióis:

- Suárez Fdez., X. M. (1996): Vocabulario de Mántaras (Tapia).
- Díaz López, J. & M. García Galano (1996): Vocabulario d'A Roda.
- Fernández Vior, J. A. (1998): Vocabulario da Veiga.
- Álvarez Lebredo, M. C. (2003): "Pequena contribución léxica al galego asturiano".

Nel índiz alfabético d'etiquetas podedes topar fácilmente as que vamos publicando.

Amáis de palabras, recoyemos ditames y espresióis. Podedes enviar as vosas contribucióis por medio dun comentario a unha entrada concreta, ou a este correo:
currosenriquez.castellano@gmail.com

¡SALVEMOS EL GALEGO-ASTURIANO!








luns, 3 de febreiro de 2014

GAYÁN



s.m. (Labrus bimaculatus). Pescao de tamaño pequeno (máx. 30 cm), de boca puntiaguda y de color tirante a colorao con manchas azuladas.

   Ex.: Ponme un kilo de xulias y unha docía de gayáis.


1 comentario:

  1. Como esta especie ten dimorfismo sexual mui destacao, en muitos portos consideran razas diferentes al macho y á fema. En Tapia, El Porto y Ortigueira, según os datos del Atlas d'Emilio Barriuso, chámanye "chulo" á fema.

    Mantarego.

    ResponderEliminar